en·tro·py (definition): (1a) Inevitable and steady deterioration of a system or society; (1b) A process of degradation or running down or a trend to disorder; entropy [dot] manga [at] gmail.com. Download releases either on IRC (#entropy@irchighway) or directly via links.
We're always looking for staff members!
Comments will be closed on this blog until further notice. This blog will only be used during emergency situations (meaning if the main site is down, you can check here for status updates).

Thursday, October 31, 2013

8th Anniversary

To the departed, ghouls and goblins alike!

This Halloween is our 8th together, and to celebrate, we have 8 chapters for you this Entropy anniversary.  Though our site is still down, that won't stop us from making this release!  Pick up the chapters at on mIRC at #entropy @ irc.irchighway.net!

-Dolls v7 ch45-46
-Girl in Heels v4 ch18
-Hataraki Man v2 ch13-15
-I'm Doushirou v2 ch14
-Love Catalog v17 ch65

Unfortunately, it's not all good news.  We are now on our last translation in reserve for Girl in Heels chapters.  As usual, KOREAN TRANSLATORS WANTED!  Please apply by emailing us at mangaentropy@gmail.com

Secondly, we are now out of Love Catalog raws, so this series will be on HIATUS until we finish one of our existing series - Dolls, Girl in Heels, Hataraki Man, I'm Doushirou, and Girl Fight.



So, fill up on chapters and candy, and we'll see you next time!


Truly Yours,
Entropy Torture Committee

No comments:

Terminology Extended

Entropy (definition):
(1a) Inevitable and steady deterioration of a system or society
(1b) A process of degradation or running down or a trend to disorder

entropy [dot] manga [at] gmail.com
[dot] = .
[at] = @
Replace the dot with a period and the at with an @. (And in case your common sense went down the drain, there should not be any spaces or brackets in that email address...)

IRC channel: #entropy
IRC network: irc.irchighway.net

Help us spread entropy through:
*Creative Text Interpretations (translating into English from any 1 of the following: Japanese, Korean, or Chinese)
* Original Language Checks (checking other people's translations for accuracy and faithfulness)

* Digital White Outs (cleaning scans as defined by whitening out the foreign language, no redrawing, no typesetting. It's OK to not have Photoshop; other editing software is allowed for this position only.)
* CGI, Creative Graphics Interpretations (purely redrawing all day ... all night)
* Inputting Text (typesetting scans; automatic copy and paste program and font template will be provided)
* Mastering the Art of Entropy (the whole editing package: cleaning and typesetting; redrawing is optional)


An experienced mentor will hold your hand for any one of these positions. But they won't hold your hand for long ... lest they be tempted to cut it off.